- Traditional Chinese Character(HanT):
不能提前贖回的債券
- Simplified Chinese Character(HanS):
不能提前赎回的债券
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨˊ ㄏㄨㄟˊ ㄉㄜ˙ ㄓㄞˋ ㄑㄩㄢˋ (ㄅㄋㄊㄑㄕㄏㄉㄓㄑ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): 1j4s/6wu6fu06gj6cjo62k7594fm04
- 「不能提前赎回的债券」的漢語拼音: Bu4 Neng2 Ti2 Qian2 Shu2 Hui2 De0 Zhai4 Qvan4
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "bunengtiqianshuhuidezhaiqvan" "Bu4Neng2Ti2Qian2Shu2Hui2De0Zhai4Qvan4" "Bu4 Neng2 Ti2 Qian2 Shu2 Hui2 De0 Zhai4 Qvan4" (BNTQSHDZQ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: BùTíQiánShúHuíDeZhàiQü [ Bù Tí Qián Shú Huí De Zhài Qü ]
- (英文翻譯) English Translation: "non-callable bonds"
- (西語翻譯) Traducción Español: "bonos no rescatables"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "請求不能債券"