- Traditional Chinese Character(HanT):
何因不歸去?淮上對秋山。
- Simplified Chinese Character(HanS):
何因不归去?淮上对秋山。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄏㄜˊ ㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄞˊ ㄕㄤˋ ㄉㄨㄟˋ ㄑㄧㄡ ㄕㄢ (ㄏㄧㄅㄍㄑㄏㄕㄉㄑㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ck6up 1j4ejo fm4cj96g;42jo4fu. g0 " (ck6up1j4ejofm4cj96g;42jo4fu.g0)
- 「何因不归去?淮上对秋山。」的漢語拼音: He2 Yin1 Bu4 Gui1 Qu4 Huai2 Shang4 Dui4 Qiu1 Shan1
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "heyinbuguiquhuaishangduiqiushan" "He2Yin1Bu4Gui1Qu4Huai2Shang4Dui4Qiu1Shan1" "He2 Yin1 Bu4 Gui1 Qu4 Huai2 Shang4 Dui4 Qiu1 Shan1" (HYBGQHSDQS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: HéYīnBùGuīQùHuáiShàngDuìQiūShān [ Hé Yīn Bù Guī Qù Huái Shàng Duì Qiū Shān ]
- (英文翻譯) English Translation: "Why don't you go back? The Huai River faces the Qiu Mountain."
- (西語翻譯) Traducción Español: "¿Por qué no regresas? El río Huai mira hacia la montaña Qiu."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "なぜ戻ってこないのですか?淮河は秋山に面しています。"