- Traditional Chinese Character(HanT):
台北夜沒有車
- Simplified Chinese Character(HanS):
台北夜没有车
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄊㄞˊ ㄅㄟˇ ㄧㄝˋ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄔㄜ (ㄊㄅㄧㄇㄧㄔ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "w961o3u,4ao6u.3tk " (w961o3u,4ao6u.3tk)
- 「台北夜没有车」的漢語拼音: Tai2 Bei3 Ye4 Mei2 Yo3 Che1
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "taibeiyemeiyoche" "Tai2Bei3Ye4Mei2Yo3Che1" "Tai2 Bei3 Ye4 Mei2 Yo3 Che1" (TBYMYC)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: TáiBěiYèMéiYǒChē [ Tái Běi Yè Méi Yǒ Chē ]
- (英文翻譯) English Translation: "There are no cars in Taipei at night"
- (西語翻譯) Traducción Español: "No hay coches en Taipei por la noche."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "夜の台北には車がありません"