- Traditional Chinese Character(HanT):
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
- Simplified Chinese Character(HanS):
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄧㄝˋ ㄩˇ ㄐㄧㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄟ ㄐㄧㄢ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧㄤˊ (ㄧㄩㄐㄔㄐㄒㄔㄐㄏㄌ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "u,4m3ru03tjp ru.3vup tjo ru0 cj;6xu;6" (u,4m3ru03tjpru.3vuptjoru0cj;6xu;6)
- 「夜雨剪春韭,新炊间黄粱。」的漢語拼音: Ye4 Yu3 Jian3 Chun1 Jiu3 Xin1 Chui1 Jian1 Huang2 Liang2
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "yeyujianchunjiuxinchuijianhuangliang" "Ye4Yu3Jian3Chun1Jiu3Xin1Chui1Jian1Huang2Liang2" "Ye4 Yu3 Jian3 Chun1 Jiu3 Xin1 Chui1 Jian1 Huang2 Liang2" (YYJCJXCJHL)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: YèYǔJiǎnChūnJiǔXīnChuīJiānHuángLiáng [ Yè Yǔ Jiǎn Chūn Jiǔ Xīn Chuī Jiān Huáng Liáng ]
- (英文翻譯) English Translation: "The night rain cuts off the spring leeks, and the new cooking room turns yellow."
- (西語翻譯) Traducción Español: "La lluvia nocturna corta los puerros primaverales y la nueva sala de cocción se vuelve amarilla."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "夜の雨で春ネギは切れ、新しい調理室は黄色に染まります。"