- Traditional Chinese Character(HanT):
寧為雞首
- Simplified Chinese Character(HanS):
宁为鸡首
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄋㄧㄥˊ ㄨㄟˊ ㄐㄧ ㄕㄡˇ (ㄋㄨㄐㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "su/6jo6ru g.3" (su/6jo6rug.3)
- 「宁为鸡首」的漢語拼音: Ning2 Wei2 Ji1 Shou3
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "ningweijishou" "Ning2Wei2Ji1Shou3" "Ning2 Wei2 Ji1 Shou3" (NWJS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: WéiJīShǒu [ Wéi Jī Shǒu ]
- (英文翻譯) English Translation: "Ning a chicken head"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Ning una cabeza de pollo"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "鶏の頭を寧ろ"
- Traditional Chinese Character(HanT):
寧為雞首
- Simplified Chinese Character(HanS):
宁为鸡首
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄋㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧ ㄕㄡˇ (ㄋㄨㄐㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "su/6jo4ru g.3" (su/6jo4rug.3)
- 「宁为鸡首」的漢語拼音: Ning2 Wei4 Ji1 Shou3
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "ningweijishou" "Ning2Wei4Ji1Shou3" "Ning2 Wei4 Ji1 Shou3" (NWJS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: WèiJīShǒu [ Wèi Jī Shǒu ]
- (英文翻譯) English Translation: "Better to be a chicken's head than a phoenix's tail"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Mejor ser cabeza de gallo que cola de fénix"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "鶏の頭である方が、鳳凰の尾より良い"