- Traditional Chinese Character(HanT):
歸山深淺去,須盡邱壑美。
- Simplified Chinese Character(HanS):
归山深浅去,须尽邱壑美。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄍㄨㄟ ㄕㄢ ㄕㄣ ㄑㄧㄢˇ ㄑㄩˋ ㄒㄩ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄡ ㄏㄨㄛˋ ㄇㄟˇ (ㄍㄕㄕㄑㄑㄒㄐㄑㄏㄇ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ejo g0 gp fu03fm4vm rup4fu. cji4ao3" (ejog0gpfu03fm4vmrup4fu.cji4ao3)
- 「归山深浅去,须尽邱壑美。」的漢語拼音: Gui1 Shan1 Shen1 Qian3 Qu4 Xv1 Jin4 Qiu1 Huo4 Mei3
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "guishanshenqianquxvjinqiuhuomei" "Gui1Shan1Shen1Qian3Qu4Xv1Jin4Qiu1Huo4Mei3" "Gui1 Shan1 Shen1 Qian3 Qu4 Xv1 Jin4 Qiu1 Huo4 Mei3" (GSSQQXJQHM)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: GuīShānShēnQiǎnQùXüJìnQiūHuòMěi [ Guī Shān Shēn Qiǎn Qù Xü Jìn Qiū Huò Měi ]
- (英文翻譯) English Translation: "When you return to the mountains, you must see the beauty of Qiuhe Valley."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Cuando regreses a las montañas, debes ver la belleza del valle de Qiuhe."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "山に戻ったら、ぜひ秋河渓谷の美しさをご覧ください。"