- Traditional Chinese Character(HanT):
明朝有封事,數問夜如何?
- Simplified Chinese Character(HanS):
明朝有封事,数问夜如何?
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄧㄡˇ ㄈㄥ ㄕˋ ㄕㄨˋ ㄨㄣˋ ㄧㄝˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ (ㄇㄓㄧㄈㄕㄕㄨㄧㄖㄏ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "au/65l u.3z/ g4gj4jp4u,4bj6ck6" (au/65lu.3z/g4gj4jp4u,4bj6ck6)
- 「明朝有封事,数问夜如何?」的漢語拼音: Ming2 Zhao1 Yo3 Feng1 Shi4 Shu4 Wen4 Ye4 Ru2 He2
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "mingzhaoyofengshishuwenyeruhe" "Ming2Zhao1Yo3Feng1Shi4Shu4Wen4Ye4Ru2He2" "Ming2 Zhao1 Yo3 Feng1 Shi4 Shu4 Wen4 Ye4 Ru2 He2" (MZYFSSWYRH)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: MíngZhāoYǒFēngShìShùWènYèRúHé [ Míng Zhāo Yǒ Fēng Shì Shù Wèn Yè Rú Hé ]
- (英文翻譯) English Translation: "There will be a seal in the Ming Dynasty. How about the night?"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Habrá un sello en la dinastía Ming. ¿Qué tal la noche?"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "明代のアザラシはありますが、夜はどうですか?"