- Traditional Chinese Character(HanT):
枉突徙薪
- Simplified Chinese Character(HanS):
枉突徙薪
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄨㄤˇ ㄊㄨˊ ㄒㄧˇ ㄒㄧㄣ (ㄨㄊㄒㄒ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "j;3wj6vu3vup " (j;3wj6vu3vup)
- 「枉突徙薪」的漢語拼音: Wang3 Tu2 Xi3 Xin1
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "wangtuxixin" "Wang3Tu2Xi3Xin1" "Wang3 Tu2 Xi3 Xin1" (WTXX)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: WǎngTúXǐXīn [ Wǎng Tú Xǐ Xīn ]
- (英文翻譯) English Translation: "Unjustly moved the firewood"
- (西語翻譯) Traducción Español: "El salario fue en vano."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "給料は無駄だった"