- Traditional Chinese Character(HanT):
美人清江畔,是夜越吟苦。
- Simplified Chinese Character(HanS):
美人清江畔,是夜越吟苦。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄤ ㄆㄢˋ ㄕˋ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ ㄧㄣˊ ㄎㄨˇ (ㄇㄖㄑㄐㄆㄕㄧㄩㄧㄎ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ao3bp6fu/ ru; q04g4u,4m,4up6dj3" (ao3bp6fu/ru;q04g4u,4m,4up6dj3)
- 「美人清江畔,是夜越吟苦。」的漢語拼音: Mei3 Ren2 Qing1 Jiang1 Pan4 Shi4 Ye4 Yue4 Yin2 Ku3
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "meirenqingjiangpanshiyeyueyinku" "Mei3Ren2Qing1Jiang1Pan4Shi4Ye4Yue4Yin2Ku3" "Mei3 Ren2 Qing1 Jiang1 Pan4 Shi4 Ye4 Yue4 Yin2 Ku3" (MRQJPSYYYK)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: MěiErQīngJiāngPànShìYèYuèYínKǔ [ Měi Er Qīng Jiāng Pàn Shì Yè Yuè Yín Kǔ ]
- (英文翻譯) English Translation: "The beauty is by the clear river, and she is singing more sadly that night."
- (西語翻譯) Traducción Español: "La belleza está junto al río Qingjiang y la noche se vuelve cada vez más dolorosa."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "青江のほとりは美しく、夜はますます苦しくなってきました。"