- Traditional Chinese Character(HanT):
賤日豈殊眾,貴來方悟稀。
- Simplified Chinese Character(HanS):
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄐㄧㄢˋ ㄖˋ ㄑㄧˇ ㄕㄨ ㄓㄨㄥˋ ㄍㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄈㄤ ㄨˋ ㄒㄧ (ㄐㄖㄑㄕㄓㄍㄌㄈㄨㄒ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ru04b4fu3gj 5j/4ejo4x96z; j4vu " (ru04b4fu3gj5j/4ejo4x96z;j4vu)
- 「贱日岂殊众,贵来方悟稀。」的漢語拼音: Jian4 Ri4 Qi3 Shu1 Zhong4 Gui4 Lai2 Fang1 Wu4 Xi1
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "jianriqishuzhongguilaifangwuxi" "Jian4Ri4Qi3Shu1Zhong4Gui4Lai2Fang1Wu4Xi1" "Jian4 Ri4 Qi3 Shu1 Zhong4 Gui4 Lai2 Fang1 Wu4 Xi1" (JRQSZGLFWX)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: JiànRìQǐShūZhòngGuìLáiFāngWùXī [ Jiàn Rì Qǐ Shū Zhòng Guì Lái Fāng Wù Xī ]
- (英文翻譯) English Translation: "How can a cheap day be different from others? Only when you come to a noble place can you realize how rare it is."
- (西語翻譯) Traducción Español: "¿En qué puede diferenciarse un día barato de los demás? Sólo cuando llegas a un lugar noble puedes darte cuenta de lo raro que es."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "安い日が他の日とどのように違うのでしょうか?高貴な場所に来て初めて、それがどれほど珍しいかを理解できます。"