- Traditional Chinese Character(HanT):
走馬川行奉送封大夫出師西征
- Simplified Chinese Character(HanS):
走马川行奉送封大夫出师西征
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄗㄡˇ ㄇㄚˇ ㄔㄨㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄈㄥˋ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄥ ㄉㄚˋ ㄈㄨ ㄔㄨ ㄕ ㄒㄧ ㄓㄥ (ㄗㄇㄔㄒㄈㄙㄈㄉㄈㄔㄕㄒㄓ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "y.3a83tj0 vu/6z/4nj/4z/ 284zj tj g vu 5/ " (y.3a83tj0vu/6z/4nj/4z/284zjtjgvu5/)
- 「走马川行奉送封大夫出师西征」的漢語拼音: Zou3 Ma3 Chuan1 Xing2 Feng4 Song4 Feng1 Da4 Fu1 Chu1 Shi1 Xi1 Zheng1
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "zoumachuanxingfengsongfengdafuchushixizheng" "Zou3Ma3Chuan1Xing2Feng4Song4Feng1Da4Fu1Chu1Shi1Xi1Zheng1" "Zou3 Ma3 Chuan1 Xing2 Feng4 Song4 Feng1 Da4 Fu1 Chu1 Shi1 Xi1 Zheng1" (ZMCXFSFDFCSXZ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ZǒuMǎChuānXíngFèngSòngFēngDàFūChūShīXīZhēng [ Zǒu Mǎ Chuān Xíng Fèng Sòng Fēng Dà Fū Chū Shī Xī Zhēng ]
- (英文翻譯) English Translation: "Traveling to the rivers and lakes to send Dr. Feng off for the Western Expedition"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Viajar a los ríos y lagos para enviar al Dr. Feng a la Expedición Occidental."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "フェン博士を西部遠征に送り出すために川や湖への旅"