- Traditional Chinese Character(HanT):
風馬牛不相干
- Simplified Chinese Character(HanS):
风马牛不相干
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄈㄥ ㄇㄚˇ ㄋㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄢ (ㄈㄇㄋㄅㄒㄍ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "z/ a83su.61j4vu; e0 " (z/a83su.61j4vu;e0)
- 「风马牛不相干」的漢語拼音: Feng1 Ma3 Niu2 Bu4 Xiang1 Gan1
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "fengmaniubuxianggan" "Feng1Ma3Niu2Bu4Xiang1Gan1" "Feng1 Ma3 Niu2 Bu4 Xiang1 Gan1" (FMNBXG)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: FēngMǎNiúBùXiāngGān [ Fēng Mǎ Niú Bù Xiāng Gān ]
- (英文翻譯) English Translation: "Wind, horse and cow are irrelevant"
- (西語翻譯) Traducción Español: "El viento, el caballo y la vaca son irrelevantes."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "風も馬も牛も関係ない"