- Traditional Chinese Character(HanT):
香港有個好萊塢
- Simplified Chinese Character(HanS):
香港有个好莱坞
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄒㄧㄤ ㄍㄤˇ ㄧㄡˇ ㄍㄜ˙ ㄏㄠˇ ㄌㄞˊ ㄨˋ (ㄒㄍㄧㄍㄏㄌㄨ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "vu; e;3u.3ek7cl3x96j4" (vu;e;3u.3ek7cl3x96j4)
- 「香港有个好莱坞」的漢語拼音: Xiang1 Gang3 Yo3 Ge0 Hao3 Lai2 Wu4
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "xianggangyogehaolaiwu" "Xiang1Gang3Yo3Ge0Hao3Lai2Wu4" "Xiang1 Gang3 Yo3 Ge0 Hao3 Lai2 Wu4" (XGYGHLW)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: XiāngYǒGeHǎoLáiWù [ Xiāng Yǒ Ge Hǎo Lái Wù ]
- (英文翻譯) English Translation: "There is a Hollywood in Hong Kong"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Hay un Hollywood en Hong Kong"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "香港にはハリウッドがある"