- Traditional Chinese Character(HanT):
一丘常欲臥,三逕苦無資。
- Simplified Chinese Character(HanS):
一丘常欲卧,三迳苦无资。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄔㄤˊ ㄩˋ ㄨㄛˋ ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄎㄨˇ ㄨˊ ㄗ (ㄧㄑㄔㄩㄨㄙㄐㄎㄨㄗ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "u4fu. t;6m4ji4n0 ru/4dj3j6y " (u4fu.t;6m4ji4n0ru/4dj3j6y)
- 「一丘常欲臥,三逕苦無資。」的注音符號/「一丘常欲臥,三逕苦無資。」怎麼發音怎麼唸: ㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄔㄤˊ ㄩˋ ㄨㄛˋ ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄎㄨˇ ㄨˊ ㄗ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "yiqiuchangyuwosanjingkuwuzi" "Yi4Qiu1Chang2Yu4Wo4San1Jing4Ku3Wu2Zi1" "Yi4 Qiu1 Chang2 Yu4 Wo4 San1 Jing4 Ku3 Wu2 Zi1" (YQCYWSJKWZ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: YìQiūChángYùWòSānJìngKǔWúZī [ Yì Qiū Cháng Yù Wò Sān Jìng Kǔ Wú Zī ]
- (英文翻譯) English Translation: "One hill always wants to lie down, and the three paths are miserable and have no resources."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Una colina siempre quiere tumbarse y los tres caminos son miserables y no tienen recursos."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "一つの丘はいつも横たわろうとしており、三つの道は惨めで資源がありません。"