- Traditional Chinese Character(HanT):
中歲頗好道,晚家南山陲。
- Simplified Chinese Character(HanS):
中岁颇好道,晚家南山陲。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄆㄛˇ ㄏㄠˇ ㄉㄠˋ ㄨㄢˇ ㄐㄧㄚ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄔㄨㄟˊ (ㄓㄙㄆㄏㄉㄨㄐㄋㄕㄔ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "5j/ njo4qi3cl32l4j03ru8 s06g0 tjo6" (5j/njo4qi3cl32l4j03ru8s06g0tjo6)
- 「中歲頗好道,晚家南山陲。」的注音符號/「中歲頗好道,晚家南山陲。」怎麼發音怎麼唸: ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄆㄛˇ ㄏㄠˇ ㄉㄠˋ ㄨㄢˇ ㄐㄧㄚ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄔㄨㄟˊ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "zhongsuipohaodaowanjiananshanchui" "Zhong1Sui4Po3Hao3Dao4Wan3Jia1Nan2Shan1Chui2" "Zhong1 Sui4 Po3 Hao3 Dao4 Wan3 Jia1 Nan2 Shan1 Chui2" (ZSPHDWJNSC)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ZhōngSuìPǒHǎoDàoWǎnJiāShānChuí [ Zhōng Suì Pǒ Hǎo Dào Wǎn Jiā Shān Chuí ]
- (英文翻譯) English Translation: "He was quite good at Taoism in his middle age, and in his later years he came home to the southern border of the mountains."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Era bastante bueno en el taoísmo en su mediana edad, y en sus últimos años regresó a la frontera sur de las montañas."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "中年には道教に精通し、晩年は南の山境に里帰りした。"