- Traditional Chinese Character(HanT):
啼時驚妾夢,不得到遼西。
- Simplified Chinese Character(HanS):
啼时惊妾梦,不得到辽西。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄊㄧˊ ㄕˊ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄝˋ ㄇㄥˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧ (ㄊㄕㄐㄑㄇㄅㄉㄉㄌㄒ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "wu6g6ru/ fu,4a/41j42k62l4xul6vu " (wu6g6ru/fu,4a/41j42k62l4xul6vu)
- 「啼時驚妾夢,不得到遼西。」的注音符號/「啼時驚妾夢,不得到遼西。」怎麼發音怎麼唸: ㄊㄧˊ ㄕˊ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄝˋ ㄇㄥˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "tishijingqiemengbudedaoliaoxi" "Ti2Shi2Jing1Qie4Meng4Bu4De2Dao4Liao2Xi1" "Ti2 Shi2 Jing1 Qie4 Meng4 Bu4 De2 Dao4 Liao2 Xi1" (TSJQMBDDLX)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: TíShíJīngQièMèngBùDéDàoLiáoXī [ Tí Shí Jīng Qiè Mèng Bù Dé Dào Liáo Xī ]
- (英文翻譯) English Translation: "When I cry, I startle my concubine in my dream, and I cannot get to western Liaoning."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Cuando lloro, asusto a mi concubina en mi sueño y no puedo llegar al oeste de Liaoning."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "私が泣くと、夢の中で妾を驚かせてしまい、遼寧省西部に行くことができなくなります。"