- Traditional Chinese Character(HanT):
廖瓊枝歌仔戲文教基金會
- Simplified Chinese Character(HanS):
廖琼枝歌仔戏文教基金会
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄌㄧㄠˋ ㄑㄩㄥˊ ㄓ ㄍㄜ ㄗㄞˇ ㄒㄧˋ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄠˋ ㄐㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ (ㄌㄑㄓㄍㄗㄒㄨㄐㄐㄐㄏ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "xul4fm/65 ek y93vu4jp6rul4ru rup cjo4" (xul4fm/65eky93vu4jp6rul4rurupcjo4)
- 「廖瓊枝歌仔戲文教基金會」的注音符號/「廖瓊枝歌仔戲文教基金會」怎麼發音怎麼唸: ㄌㄧㄠˋ ㄑㄩㄥˊ ㄓ ㄍㄜ ㄗㄞˇ ㄒㄧˋ ㄨㄣˊ ㄐㄧㄠˋ ㄐㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "liaoqiongzhigezaixiwenjiaojijinhui" "Liao4Qiong2Zhi1Ge1Zai3Xi4Wen2Jiao4Ji1Jin1Hui4" "Liao4 Qiong2 Zhi1 Ge1 Zai3 Xi4 Wen2 Jiao4 Ji1 Jin1 Hui4" (LQZGZXWJJJH)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: LiàoQióngZhīGēZǎiXìWénJiàoJīJīnHuì [ Liào Qióng Zhī Gē Zǎi Xì Wén Jiào Jī Jīn Huì ]
- (英文翻譯) English Translation: "Liao Qiongzhi Gezai Opera Culture and Education Foundation"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Fundación Liao Qiongzhi Gezai Opera Cultura y Educación"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "廖瓊之歌劇文化教育財団"