- Traditional Chinese Character(HanT):
廣澤生明月,蒼山夾亂流。
- Simplified Chinese Character(HanS):
广泽生明月,苍山夹乱流。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄍㄨㄤˇ ㄗㄜˊ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄘㄤ ㄕㄢ ㄐㄧㄚˊ ㄌㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˊ (ㄍㄗㄕㄇㄩㄘㄕㄐㄌㄌ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ej;3yk6g/ au/6m,4h; g0 ru86xj04xu.6" (ej;3yk6g/au/6m,4h;g0ru86xj04xu.6)
- 「廣澤生明月,蒼山夾亂流。」的注音符號/「廣澤生明月,蒼山夾亂流。」怎麼發音怎麼唸: ㄍㄨㄤˇ ㄗㄜˊ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄘㄤ ㄕㄢ ㄐㄧㄚˊ ㄌㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˊ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "guangzeshengmingyuecangshanjialuanliu" "Guang3Ze2Sheng1Ming2Yue4Cang1Shan1Jia2Luan4Liu2" "Guang3 Ze2 Sheng1 Ming2 Yue4 Cang1 Shan1 Jia2 Luan4 Liu2" (GZSMYCSJLL)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ZéShēngMíngYuèCāngShānJiáLuànLiú [ Zé Shēng Míng Yuè Cāng Shān Jiá Luàn Liú ]
- (英文翻譯) English Translation: "There is a bright moon in Guangze and turbulent currents in Cangshan Mountain."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Hay una luna brillante en Guangze y corrientes turbulentas en la montaña Cangshan."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "広沢には明るい月があり、蒼山には激流があります。"