- Traditional Chinese Character(HanT):
愛爾康比利時廠麻睫散瞳點眼液
- Simplified Chinese Character(HanS):
爱尔康比利时厂麻睫散瞳点眼液
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄞˋ ㄦˇ ㄎㄤ ㄅㄧˇ ㄌㄧˋ ㄕˊ ㄔㄤˇ ㄇㄚˊ ㄐㄧㄝˊ ㄙㄢˇ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄧㄢˇ ㄧㄢˇ ㄧˋ (ㄞㄦㄎㄅㄌㄕㄔㄇㄐㄙㄊㄉㄧㄧ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "94-3d; 1u3xu4g6t;3a86ru,6n03wj/62u03u03u4" (94-3d;1u3xu4g6t;3a86ru,6n03wj/62u03u03u4)
- 「愛爾康比利時廠麻睫散瞳點眼液」的注音符號/「愛爾康比利時廠麻睫散瞳點眼液」怎麼發音怎麼唸: ㄞˋ ㄦˇ ㄎㄤ ㄅㄧˇ ㄌㄧˋ ㄕˊ ㄔㄤˇ ㄇㄚˊ ㄐㄧㄝˊ ㄙㄢˇ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄧㄢˇ ㄧㄢˇ ㄧˋ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "aierkangbilishichangmajiesantongdianyanyi" "Ai4Er3Kang1Bi3Li4Shi2Chang3Ma2Jie2San3Tong2Dian3Yan3Yi4" "Ai4 Er3 Kang1 Bi3 Li4 Shi2 Chang3 Ma2 Jie2 San3 Tong2 Dian3 Yan3 Yi4" (AEKBLSCMJSTDYY)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: ěrKāngBǐLìShíChǎngMáJiéSǎnTóngDiǎnYǎnYì [ ěr Kāng Bǐ Lì Shí Chǎng Má Jié Sǎn Tóng Diǎn Yǎn Yì ]
- (英文翻譯) English Translation: "Alcon Belgium factory numb eyelashes and mydriasis eye drops"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Fábrica de Alcon Bélgica gotas para los ojos para adormecer las pestañas y midriasis"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "アルコンのベルギー工場、まつげのしびれと散瞳の目薬"





