- Traditional Chinese Character(HanT):
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
- Simplified Chinese Character(HanS):
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄍㄢˇ ㄕˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄟˋ ㄏㄣˋ ㄅㄧㄝˊ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ (ㄍㄕㄏㄐㄌㄏㄅㄋㄐㄒ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "e03g6cj8 ru04xo4cp41u,6sul3ru/ vup " (e03g6cj8ru04xo4cp41u,6sul3ru/vup)
- 「感時花濺淚,恨別鳥驚心。」的注音符號/「感時花濺淚,恨別鳥驚心。」怎麼發音怎麼唸: ㄍㄢˇ ㄕˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄟˋ ㄏㄣˋ ㄅㄧㄝˊ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "ganshihuajianleihenbieniaojingxin" "Gan3Shi2Hua1Jian4Lei4Hen4Bie2Niao3Jing1Xin1" "Gan3 Shi2 Hua1 Jian4 Lei4 Hen4 Bie2 Niao3 Jing1 Xin1" (GSHJLHBNJX)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: GǎnShíHuāJiànLèiHènBiéNiǎoJīngXīn [ Gǎn Shí Huā Jiàn Lèi Hèn Bié Niǎo Jīng Xīn ]
- (英文翻譯) English Translation: "The flowers shed tears when I feel grateful, and the birds are frightened by the hatred."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Las flores derraman lágrimas cuando me siento agradecido, y los pájaros se asustan ante el odio."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "花は感謝の気持ちで涙を流し、鳥は憎しみに怯える。"