- Traditional Chinese Character(HanT):
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
- Simplified Chinese Character(HanS):
未谙姑食性,先遣小姑尝。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄨㄟˋ ㄢ ㄍㄨ ㄕˊ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄢˇ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄔㄤˊ (ㄨㄢㄍㄕㄒㄒㄑㄒㄍㄔ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "jo40 ej g6vu/4vu0 fu03vul3ej t;6" (jo40ejg6vu/4vu0fu03vul3ejt;6)
- 「未諳姑食性,先遣小姑嘗。」的注音符號/「未諳姑食性,先遣小姑嘗。」怎麼發音怎麼唸: ㄨㄟˋ ㄢ ㄍㄨ ㄕˊ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄢˇ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨ ㄔㄤˊ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "weiangushixingxianqianxiaoguchang" "Wei4An1Gu1Shi2Xing4Xian1Qian3Xiao3Gu1Chang2" "Wei4 An1 Gu1 Shi2 Xing4 Xian1 Qian3 Xiao3 Gu1 Chang2" (WAGSXXQXGC)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: WèiGūShíXìngXiānQiǎnXiǎoGūCháng [ Wèi Gū Shí Xìng Xiān Qiǎn Xiǎo Gū Cháng ]
- (英文翻譯) English Translation: "I'm not familiar with my aunt's eating habits, so I sent my sister-in-law to taste it first."
- (西語翻譯) Traducción Español: "No conozco los hábitos alimenticios de mi tía, así que envié a mi cuñada a probarlo primero."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "私は叔母の食生活に詳しくないので、義妹に先に味見させました。"