- Traditional Chinese Character(HanT):
隨山將萬轉,趣途無百里。
- Simplified Chinese Character(HanS):
随山将万转,趣途无百里。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄙㄨㄟˊ ㄕㄢ ㄐㄧㄤ ㄨㄢˋ ㄓㄨㄢˇ ㄑㄩˋ ㄊㄨˊ ㄨˊ ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ (ㄙㄕㄐㄨㄓㄑㄊㄨㄅㄌ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "njo6g0 ru; j045j03fm4wj6j6193xu3" (njo6g0ru;j045j03fm4wj6j6193xu3)
- 「隨山將萬轉,趣途無百里。」的注音符號/「隨山將萬轉,趣途無百里。」怎麼發音怎麼唸: ㄙㄨㄟˊ ㄕㄢ ㄐㄧㄤ ㄨㄢˋ ㄓㄨㄢˇ ㄑㄩˋ ㄊㄨˊ ㄨˊ ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "suishanjiangwanzhuanqutuwubaili" "Sui2Shan1Jiang1Wan4Zhuan3Qu4Tu2Wu2Bai3Li3" "Sui2 Shan1 Jiang1 Wan4 Zhuan3 Qu4 Tu2 Wu2 Bai3 Li3" (SSJWZQTWBL)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: SuíShānJiāngWànZhuǎnQùTúWúBǎiLǐ [ Suí Shān Jiāng Wàn Zhuǎn Qù Tú Wú Bǎi Lǐ ]
- (英文翻譯) English Translation: "There will be thousands of turns along the mountain, and the journey will be endless."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Habrá miles de vueltas a lo largo de la montaña y el viaje será interminable."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "山に沿って何千もの曲がり角があり、その旅は終わりがありません。"