- Traditional Chinese Character(HanT):
飛沈理自隔,何所慰吾誠。
- Simplified Chinese Character(HanS):
飞沈理自隔,何所慰吾诚。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄈㄟ ㄕㄣˇ ㄌㄧˇ ㄗˋ ㄍㄜˊ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄨˊ ㄔㄥˊ (ㄈㄕㄌㄗㄍㄏㄙㄨㄨㄔ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "zo gp3xu3y4ek6ck6nji3jo4j6t/6" (zogp3xu3y4ek6ck6nji3jo4j6t/6)
- 「飛沈理自隔,何所慰吾誠。」的注音符號/「飛沈理自隔,何所慰吾誠。」怎麼發音怎麼唸: ㄈㄟ ㄕㄣˇ ㄌㄧˇ ㄗˋ ㄍㄜˊ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄨˊ ㄔㄥˊ
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "feishenlizigehesuoweiwucheng" "Fei1Shen3Li3Zi4Ge2He2Suo3Wei4Wu2Cheng2" "Fei1 Shen3 Li3 Zi4 Ge2 He2 Suo3 Wei4 Wu2 Cheng2" (FSLZGHSWWC)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: FēiShěnLǐZìGéHéSuǒWèiWúChéng [ Fēi Shěn Lǐ Zì Gé Hé Suǒ Wèi Wú Chéng ]
- (英文翻譯) English Translation: "Fei Chenli is separated from himself, so what comfort can I sincerely do?"
- (西語翻譯) Traducción Español: "Fei Chenli está separado de sí mismo, entonces, ¿qué consuelo puedo ofrecerle sinceramente?"
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "フェイ・チェンリは自分自身から離れています。どうすれば私の誠実さを慰めることができますか。"