- Traditional Chinese Character(HanT):
歸棹洛陽人,殘鐘廣陵樹。
- Simplified Chinese Character(HanS):
归棹洛阳人,残钟广陵树。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄍㄨㄟ ㄓㄠˋ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄖㄣˊ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄤˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕㄨˋ (ㄍㄓㄌㄧㄖㄘㄓㄍㄌㄕ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "ejo 5l4xji4u;6bp6h065j/ ej;3xu/6gj4" (ejo5l4xji4u;6bp6h065j/ej;3xu/6gj4)
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "guizhaoluoyangrencanzhongguanglingshu" "Gui1Zhao4Luo4Yang2Ren2Can2Zhong1Guang3Ling2Shu4" "Gui1 Zhao4 Luo4 Yang2 Ren2 Can2 Zhong1 Guang3 Ling2 Shu4" (GZLYRCZGLS)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: GuīZhàoLuòYángErCánZhōngLíngShù [ Guī Zhào Luò Yáng Er Cán Zhōng Líng Shù ]
- (英文翻譯) English Translation: "Returned to Luoyang, with broken bells and trees in Guangling."
- (西語翻譯) Traducción Español: "Regresó a Luoyang, con campanas y árboles rotos en Guangling."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "広陵の鐘と木が壊れたまま洛陽に戻った。"