- Traditional Chinese Character(HanT):
無人收廢帳,歸馬識殘旗。
- Simplified Chinese Character(HanS):
无人收废帐,归马识残旗。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄕㄡ ㄈㄟˋ ㄓㄤˋ ㄍㄨㄟ ㄇㄚˇ ㄕˋ ㄘㄢˊ ㄑㄧˊ (ㄨㄖㄕㄈㄓㄍㄇㄕㄘㄑ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "j6bp6g. zo45;4ejo a83g4h06fu6" (j6bp6g.zo45;4ejoa83g4h06fu6)
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "wurenshoufeizhangguimashicanqi" "Wu2Ren2Shou1Fei4Zhang4Gui1Ma3Shi4Can2Qi2" "Wu2 Ren2 Shou1 Fei4 Zhang4 Gui1 Ma3 Shi4 Can2 Qi2" (WRSFZGMSCQ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: WúErShōuFèiZhàngGuīMǎShìCánQí [ Wú Er Shōu Fèi Zhàng Guī Mǎ Shì Cán Qí ]
- (英文翻譯) English Translation: "There is no one to collect the waste account, and the horse recognizes the broken flag."
- (西語翻譯) Traducción Español: "No hay nadie que cobre la cuenta de desperdicios y el caballo reconoce la bandera rota."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "廃棄物口座を回収する人は誰もおらず、馬は壊れた旗に気づきます。"