也曾轻言过失败 也曾被冷眼相待
Traditional Chinese Character(HanT):
也曾輕言過失敗 也曾被冷眼相待
Simplified Chinese Character(HanS):
也曾轻言过失败 也曾被冷眼相待
Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄧㄝˇ ㄘㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄕ ㄅㄞˋ ㄧㄝˇ ㄘㄥˊ ㄅㄟˋ ㄌㄥˇ ㄧㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄉㄞˋ (
ㄧㄘㄑㄧㄍㄕㄅㄧㄘㄅㄌㄧㄒㄉ
)
Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME):
"u,3h/6fu/ u06eji4g 194u,3h/61o4x/3u03vu; 294" (u,3h/6fu/u06eji4g194u,3h/61o4x/3u03vu;294)
(ASCII) Hanyu Pinyin: "yecengqingyanguoshibaiyecengbeilengyanxiangdai" "
Ye3Ceng2Qing1Yan2Guo4Shi1Bai4Ye3Ceng2Bei4Leng3Yan3Xiang1Dai4
" "Ye3 Ceng2 Qing1 Yan2 Guo4 Shi1 Bai4 Ye3 Ceng2 Bei4 Leng3 Yan3 Xiang1 Dai4" (YCQYGSBYCBLYXD)
(Latin) Hànyǔ Pīnyīn: YěCéngQīngYánGuòShīBàiYěCéngBèiLěngYǎnXiāngDài [ Yě Céng Qīng Yán Guò Shī Bài Yě Céng Bèi Lěng Yǎn Xiāng Dài ]
(英文翻譯) English Translation: "I once spoke lightly of failure"
(西語翻譯) Traducción Español: "Yo una vez hablé levemente del fracaso 也曾被冷眼相待:I have also been treated with cold eyes"
(日文翻譯) 日本語翻訳: "私は失敗を軽く口にしたことがある"
2025
SC 简体中文
::
TC 繁體中文