- Traditional Chinese Character(HanT):
又送王孫去,萋萋滿別情。
- Simplified Chinese Character(HanS):
又送王孙去,萋萋满别情。
- Bopomofo(Mandarin Phonetic Symbols): ㄧㄡˋ ㄙㄨㄥˋ ㄨㄤˊ ㄙㄨㄣ ㄑㄩˋ ㄑㄧ ㄑㄧ ㄇㄢˇ ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄥˊ (ㄧㄙㄨㄙㄑㄑㄑㄇㄅㄑ)
- Bopomofo(Zhuyin Keyboard Input/IME): "u.4nj/4j;6njp fm4fu fu a031u,6fu/6" (u.4nj/4j;6njpfm4fufua031u,6fu/6)
- (ASCII) Hanyu Pinyin: "yosongwangsunquqiqimanbieqing" "Yo4Song4Wang2Sun1Qu4Qi1Qi1Man3Bie2Qing2" "Yo4 Song4 Wang2 Sun1 Qu4 Qi1 Qi1 Man3 Bie2 Qing2" (YSWSQQQMBQ)
- (Latin) Hànyǔ Pīnyīn: YòSòngWángSūnQùQīQīMǎnBiéQíng [ Yò Sòng Wáng Sūn Qù Qī Qī Mǎn Bié Qíng ]
- (英文翻譯) English Translation: "I also sent the king and grandson away, full of love."
- (西語翻譯) Traducción Español: "También despedí al rey y al nieto, llenos de amor."
- (日文翻譯) 日本語翻訳: "私も国王と孫を愛いっぱい送り出しました。"